Search Results/Filters    

Filters

Year

Banks




Expert Group











Full-Text


Author(s): 

SHABANI K.

Journal: 

TRANSLATION STUDIES

Issue Info: 
  • Year: 

    2005
  • Volume: 

    2
  • Issue: 

    7-8
  • Pages: 

    9-32
Measures: 
  • Citations: 

    0
  • Views: 

    1254
  • Downloads: 

    0
Abstract: 

Anticipation as an on-line strategy in SI is conceived as rendering a constituent in the output language by the simultaneous interpreter before receiving its original counterpart in the input language. A potpourri of intriguing cues, though piecemeal is normally taken as a backdrop by the interpreter to hypothesize on the speakers unfinished utterances. The present paper takes its point of departure from the basic assumption that anticipation is regarded as inevitable in SI process particularly in the case of two structurally asymmetrical language-pairs. With this in mind, we will following an introduction, present an overview of the how and why of the different types of knowledge at the interpreters disposal at the time of anticipating during SI and then proceed with multiple examples taken from different live corpus to justify the mainstream position. Finally, on implication side, the paper will offer some tips on how to foster the said strategy for making an appropriate anticipation.

Yearly Impact: مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

View 1254

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic ResourcesDownload 0 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic ResourcesCitation 0 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic ResourcesRefrence 0
Author(s): 

SHABANI KARIM

Journal: 

TRANSLATION STUDIES

Issue Info: 
  • Year: 

    2011
  • Volume: 

    8
  • Issue: 

    32
  • Pages: 

    71-86
Measures: 
  • Citations: 

    0
  • Views: 

    952
  • Downloads: 

    0
Abstract: 

Ear-voice span (EVS) being vulnerable to such variables as language combination (Lee, 2006), Speaker’s delivery rate (Lyda, 2007, Wei, 2002), speech propositional density (Gile, 2008), etc. during the process of simultaneous interpreting (51) has been envisaged as a reliable measure of interpretation quality since the early discoveries in interpretation research (Gerver, 1976; Barik, 1973). This study aims at measuring the EVS patterns adopted during 51 in Persian/English language pair and assessing their effects on the quality of interpretations. In an experimental procedure, we compared the EVS patterns of two groups of 10 advanced trainees, one group interpreting from Persian into English and the other from English into Persian. With the aid of Sound Forge, a comparative analysis was made on synchronized SL-TL wave files to detect different EVS patterns adopted by the subjects. The quality assessment of interpretations demonstrated that the asymmetrical word order between the two languages highly influenced the subjects' online EVS choices leading them to select longer patterns during Persian-English51and, subsequently, more faulty interpretations.

Yearly Impact: مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

View 952

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic ResourcesDownload 0 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic ResourcesCitation 0 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic ResourcesRefrence 0
Author(s): 

SHABANI K.

Journal: 

TRANSLATION STUDIES

Issue Info: 
  • Year: 

    2004
  • Volume: 

    2
  • Issue: 

    5
  • Pages: 

    7-32
Measures: 
  • Citations: 

    0
  • Views: 

    1837
  • Downloads: 

    0
Abstract: 

One of the liveliest ongoing debates concerning research on interpreting is the issue of language-specific structural asymmetries as a point to be taken into consideration in the process of simultaneous interpreting. The traditional approach to the aforementioned issue is pioneered by Seleskovitch and Lederer who reject the role of typological differences. Quite contrarily, the current view advocated by information-processing (IP) theorists looks at the typological differences of the two language pairs with more dilated eyes and assumes some difficulty emanating from the left-branching and especially verb-last structure of the input language in the SI process. This study is designed to investigate the significant relation(s) between Persian SOV word order and Persian-English simultaneous interpreting. To this end, a contrastive and exploratory analysis of the two languages was conducted. A corpus consisting of several speakers "inputs along with their synchronized interpreters" outputs were collected and meticulously compared so as to find out whether the Persian-English interpreters adopt any strategies in connection with the verb-last word order of Persian, and if so, what strategies and to what extent.

Yearly Impact: مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

View 1837

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic ResourcesDownload 0 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic ResourcesCitation 0 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic ResourcesRefrence 0
Author(s): 

SHABANI KARIM

Journal: 

TRANSLATION STUDIES

Issue Info: 
  • Year: 

    2010
  • Volume: 

    8
  • Issue: 

    30
  • Pages: 

    9-26
Measures: 
  • Citations: 

    0
  • Views: 

    1291
  • Downloads: 

    0
Abstract: 

As a temporal aspect of simultaneous interpreting (51) and a variable susceptible to source language (SL) factors, ear-voice span (EVS) has been used as a reliable measure of both interpreter's cognitive processing and the quality of his output (Barik, 2002; Gile, 2008; Goldman-Eisler, 1980). This study sets out to measure temporally and linguistically the EVS patterns adopted by a professional interpreter during Persian-English51alongside a strategic assessment of his EVS regulation. The speaker's and interpreter's outputs were collected in a real conference setting. With the aid of Sound Forge, a comparative analysis was made on synchronized SL-TL wave files to detect different EVS patterns adopted by the interpreter.Following the detection of EVS patterns, an intertextual assessment of interpretations was carried out to detect the types of EVS regulation strategies.Quite commensurate with Goldman-Eisler's (1972) findings, the results from linguistic EVS measurement indicated that the SL verb is a main determinant of meaning and a reliable point of departure for the interpreter to commence interpreting. However, shorter EVS patterns like NP, NP+NP and NP+PP were also found to act as interpretation openers and the interpreter facing the verb-last structure of Persian input did not always give out long EVS patterns, but strategically opted for short and optimal VP-Iess EVS patterns with reliance on a set of regulation strategies to eschew insidious cognitive overload and present a successful 51performance. From didactic optique, it is recommended that the EVS regulation strategies detected in this study like skipping, filtering, generalization, stalling, chunking and anticipation could be wisely incorporated into an interpreter training syllabus.

Yearly Impact: مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

View 1291

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic ResourcesDownload 0 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic ResourcesCitation 0 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic ResourcesRefrence 0
Author(s): 

ABDULLAHY ADEL

Journal: 

TRANSLATION STUDIES

Issue Info: 
  • Year: 

    2012
  • Volume: 

    10
  • Issue: 

    38
  • Pages: 

    5-18
Measures: 
  • Citations: 

    0
  • Views: 

    3060
  • Downloads: 

    0
Abstract: 

Nowadays interpreting is one of the most important means of communicating between different communities. Interpreter should also do his/ her best to have a complete transmission of the message into the target language and the sender's intended effect on the receivers.When Translating, whether interpreting or translating, difficulties, based on their nature, can be divided into two broad categories called linguistic difficulties and cultural difficulties. The other feature, which can be applied to these categories, is the directionality of Translating. In this paper it was tried to analyze and study those linguistic and cultural difficulties which appear in simultaneous interpreting from Persian into English.

Yearly Impact: مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

View 3060

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic ResourcesDownload 0 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic ResourcesCitation 0 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic ResourcesRefrence 0
Author(s): 

NOSRATZADEGAN NASTARAN

Issue Info: 
  • Year: 

    2014
  • Volume: 

    4
  • Issue: 

    1 (7)
  • Pages: 

    55-65
Measures: 
  • Citations: 

    0
  • Views: 

    699
  • Downloads: 

    701
Abstract: 

This paper is mainly intended to explore the two practices of interpreting and translating so as to spot any possible differences between them. It should be noted, however, that the focal point of the present study is interpreting and consecutive interpreting in particular which seems to create a good many problems for novice interpreters as well as interpreting trainees. To achieve the objective, 46 M.A. students of translation participated in three different tests administered in the form of TOEFL, interview, and interpreting. These tests were meant to exhibit the participants’ language proficiency, their performance as interpreters, and above all the types of problems awaiting each one of them while interpreting. The results indicated that the top three main problem areas for interpreters as arranged hierarchically according to the range of frequency are the choice of lexicon, syntax and semantics respectively. It was also observed that syntactic and semantic problems arose from inappropriate choice of lexicon in seven areas of noun, verb, adjective, adverb, conjunction, preposition, and pronoun on the basis of the frequency of their occurrence.

Yearly Impact: مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

View 699

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic ResourcesDownload 701 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic ResourcesCitation 0 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic ResourcesRefrence 0
Issue Info: 
  • Year: 

    2019
  • Volume: 

    8
  • Issue: 

    2
  • Pages: 

    165-186
Measures: 
  • Citations: 

    0
  • Views: 

    209
  • Downloads: 

    125
Abstract: 

This research sought to investigate the relationship between simultaneous interpreters‟ oral cloze performance, their emotional intelligence, and gender. In other words, the study tried to predict the variability in performance on simultaneous interpreting (SI) oral cloze test based on the variability in gender, emotional quotient (EQ) and its subscales. To this end, a number of seventy participants majoring in English Translation attending the course Oral Interpretation were selected. The Emotional Quotient Inventory (Bar-On, 1997) questionnaire was given to participants to gather the data. The students were also asked to take an oral cloze exam. The results of the study showed that no significant relationship was found between total EQ and oral cloze performance. However, two of the subscales of EQ, i. e. Flexibility and Stress Tolerance were found to be positive predictors of SI oral cloze score together. The results of the study indicated that the mere acquisition of oral cloze skill as one of the skills required for simultaneous interpreting, cannot guarantee students‟ achievement in interpreting. Rather the consideration of personality traits can have a facilitative effect. Moreover, with regard to gender no association was found between student interpreters‟ performance and their gender.

Yearly Impact: مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

View 209

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic ResourcesDownload 125 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic ResourcesCitation 0 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic ResourcesRefrence 0
Author(s): 

MAHMOUDZADEH KAMBIZ

Journal: 

TRANSLATION STUDIES

Issue Info: 
  • Year: 

    2003
  • Volume: 

    1
  • Issue: 

    3
  • Pages: 

    69-76
Measures: 
  • Citations: 

    0
  • Views: 

    1748
  • Downloads: 

    0
Abstract: 

This paper explores the phenomenon of bilinguality and discusses its various modes and dimensions in relation to communication and to the practice of interpreting. Dimensions proposed by different researchers in the field as well as the three types of bilingualism as discussed by Weinreich (1953) are thoroughly reviewed. The paper concludes making five recommendations in connection with training interpreters and the degree of bilinguality of would-be interpreter trainees.

Yearly Impact: مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

View 1748

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic ResourcesDownload 0 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic ResourcesCitation 0 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic ResourcesRefrence 0
Author(s): 

SHABANI K.

Journal: 

TRANSLATION STUDIES

Issue Info: 
  • Year: 

    2005
  • Volume: 

    3
  • Issue: 

    11
  • Pages: 

    49-58
Measures: 
  • Citations: 

    0
  • Views: 

    972
  • Downloads: 

    0
Abstract: 

The main ambition of the present paper is two-fold to pinpoint some pre-required professional ethics in terms of the qualities for the novice who decides to try his hand at simultaneous interpreting, mostly taken from the fully-fledged SI literature and second to offer some practical tips for the novice on how to break into this mode of interpreting.  

Yearly Impact: مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

View 972

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic ResourcesDownload 0 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic ResourcesCitation 0 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic ResourcesRefrence 0
Issue Info: 
  • Year: 

    1988
  • Volume: 

    12
  • Issue: 

    2-3
  • Pages: 

    505-522
Measures: 
  • Citations: 

    1
  • Views: 

    154
  • Downloads: 

    0
Keywords: 
Abstract: 

Yearly Impact: مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

View 154

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic ResourcesDownload 0 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic ResourcesCitation 1 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic ResourcesRefrence 0
litScript
email sharing button
telegram sharing button
whatsapp sharing button
linkedin sharing button
twitter sharing button
email sharing button
email sharing button
sharethis sharing button